loading...

دارالترجمه تات

بازدید : 20
پنجشنبه 12 بهمن 1402 زمان : 20:15

"دارالترجمه چیست و چه کاری انجام می دهد؟"

دارالترجمه محلی است که خدمات ترجمه متون و اسناد را از زبانی به زبان دیگر ارائه می دهد.

دو نوع دارالترجمه وجود دارد:

  • دارالترجمه رسمی: برای ترجمه اسناد و مدارک به منظور استفاده در مراجع قانونی و دولتی، مانند دریافت ویزا، مهاجرت و ... به کار می رود. ترجمه در این دفاتر توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می شود و مهر و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد.
  • دارالترجمه غیررسمی: برای ترجمه متون و اسناد غیررسمی، مانند مقالات، کتاب ها، وب سایت ها و ... به کار می رود.

خدمات ارائه شده در دارالترجمه ها:

  • ترجمه متون و اسناد از زبانی به زبان دیگر
  • ترجمه رسمی مدارک و اسناد برای مراجع قانونی
  • ترجمه غیررسمی متون و اسناد
  • ارائه خدمات جانبی مانند تایپ، ویراستاری، چاپ و ...

نکاتی در مورد انتخاب دارالترجمه:

  • برای ترجمه اسناد رسمی، باید به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید.
  • برای ترجمه متون و اسناد غیررسمی، می توانید به دارالترجمه رسمی یا غیررسمی مراجعه کنید.
  • قبل از انتخاب دارالترجمه، از سابقه و تخصص مترجمان آن اطمینان حاصل کنید.
  • در مورد تعرفه ترجمه و زمان تحویل کار با دارالترجمه توافق کنید.

برای پاسخ به سوالات دارالترجمه چیست، چه افرادی در آن مشغول به کار هستند، انواع و تفاوت آنها چیست؟ می­توانید به مقاله دارالترجمه چیست و چه کاری انجام می دهد؟ مراجعه کنید.

"دارالترجمه چیست و چه کاری انجام می دهد؟"

دارالترجمه محلی است که خدمات ترجمه متون و اسناد را از زبانی به زبان دیگر ارائه می دهد.

دو نوع دارالترجمه وجود دارد:

  • دارالترجمه رسمی: برای ترجمه اسناد و مدارک به منظور استفاده در مراجع قانونی و دولتی، مانند دریافت ویزا، مهاجرت و ... به کار می رود. ترجمه در این دفاتر توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می شود و مهر و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد.
  • دارالترجمه غیررسمی: برای ترجمه متون و اسناد غیررسمی، مانند مقالات، کتاب ها، وب سایت ها و ... به کار می رود.

خدمات ارائه شده در دارالترجمه ها:

  • ترجمه متون و اسناد از زبانی به زبان دیگر
  • ترجمه رسمی مدارک و اسناد برای مراجع قانونی
  • ترجمه غیررسمی متون و اسناد
  • ارائه خدمات جانبی مانند تایپ، ویراستاری، چاپ و ...

نکاتی در مورد انتخاب دارالترجمه:

  • برای ترجمه اسناد رسمی، باید به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید.
  • برای ترجمه متون و اسناد غیررسمی، می توانید به دارالترجمه رسمی یا غیررسمی مراجعه کنید.
  • قبل از انتخاب دارالترجمه، از سابقه و تخصص مترجمان آن اطمینان حاصل کنید.
  • در مورد تعرفه ترجمه و زمان تحویل کار با دارالترجمه توافق کنید.

برای پاسخ به سوالات دارالترجمه چیست، چه افرادی در آن مشغول به کار هستند، انواع و تفاوت آنها چیست؟ می­توانید به مقاله دارالترجمه چیست و چه کاری انجام می دهد؟ مراجعه کنید.

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 2

درباره ما
موضوعات
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    <
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 30
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 41
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 1
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 83
  • بازدید ماه : 181
  • بازدید سال : 628
  • بازدید کلی : 628
  • کدهای اختصاصی