loading...

دارالترجمه تات

بازدید : 17
جمعه 24 فروردين 1403 زمان : 1:01

تعریف اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت و شرکتنامه

هنگام ثبت موسسات غیرتجاری و شرکت های سهامی خاص و عام، اوراقی با نام های اساسنامه، صورتجلسه، اظهارنامه، تقاضانامه و شرکتنامه تنظیم می گردد. این اوراق بیانگر مشخصات و نحوه عملکرد شرکت بوده و دربردارنده مواردی چون اختیارات اعضا، مشخصات هیئت مدیره، قوانین شرکت، اطلاعات تماس شرکت و… است. اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها از اسناد مهم شرکت بوده که مفاد آن باید بر اساس ماده ۷ لایحه اصلاحی، بر روی برگه چاپی مخصوصی تنظیم و از طریق سایت ثبت شرکت ها و موسسات، تسلیم مرجع ثبت شده، پس از آن در دو نسخه چاپ و با امضای موسسین شرکت، تایید شود.

دارالترجمه تات برای انجام ترجمه تقاضانامه بهترین خدمات را ارائه می کند.

موسسین و فعالانی که قصد ثبت یا تاسیس شعبه ای از شرکت خود در خارج از کشور را دارند، می توانند برای ترجمه اظهارنامه و ترجمه تقاضانامه شرکت ها، به دفاتر ترجمه رسمی اسناد مراجعه کنندو یا به دفاتر دارالترجمه آنلاین ارائه دهند. همچنین می توانند ترجمه رسمی گواهی ثبت علامت تجاری در ایران و یا ترجمه رسمی اظهارنامه شرکت را به سفارت کشور مورد نظر ارائه دهند.

محتوای اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها

می توان در تعریف اظهارنامه شرکت چنین گفت: اظهارنامه از نظر محتوا، مانند شرکتنامه شرکت های با مسئولیت محدود بوده و در آن خلاصه ای از آخرین لیست سهامداران، میزان سرمایه کنونی شرکت و نیز اطلاعات کلی شرکت ذکر می شود. تقاضانامه نیز نوعی اوراق چاپی معتبر است که در شرکت های با مسئولیت محدود، نسبی و تضامنی، از طرف موسسین شرکت های سهامی عام تنظیم می شود؛ لازم به ذکر است تقاضانامه مخصوص شرکت های سهامی عام بوده و دیگر شرکت ها دارای تقاضانامه نیستند. محتوای تقاضانامه شامل بخشی از اساسنامه شرکت است که توسط قوه قضاییه در اختیار موسسان قرار می گیرد و مندرجات آن تا حدود زیادی مانند اظهارنامه می باشد.

اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها در دو نسخه تنظیم می گردند؛ یک نسخه از آن در بایگانی ثبت شرکت ها مانده و نسخه دوم -که ممهور به مهر اداره ثبت است- به شرکت برگردانده می شود. برای ارائه اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها به ادارات، بانک ها و سازمان های معتبر دیگر، باید رونوشت برابر اصل شده از آن تهیه شود، زیرا اصل آن مختص بایگانی شرکت می باشد.

اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها

برای برخی سفارتخانه ها، ترجمه رسمی مدارک، با مهر مترجم قوه قضاییه، کفایت می کند، اما بعضی کشورها قوانین سختگیرانه تری داشته و برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک، درخواست اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. جهت اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه، همراه با یک نسخه از ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانه شرکت ها، ارائه اصل مدرک همراه به همراه روزنامه رسمی آگهی تاسیس شرکت ضروریی است.

برای ترجمه اظهارنامه و تقاضانامه به صورت رسمی و به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه توسط نماینده قانونی دارالترجمه تات صورت می گیرد.

لازم به ذکر است برای تایید ترجمه رسمی اظهارنامه، لازم است که اظهارنامه توسط کارشناسان واحد مالیاتی تایید شود، به این معنی که ممهور به مهر اداره ثبت شرکت ها باشد. همچنین در صورت داشتن تغییرات، ارائه مدارک آخرین تغییرات شرکت مورد نظر جهت اخذ تاییدیه های دادگستری و امور خارجه، مورد نیاز است.

برای ترجمه رسمی اظهارنامه و ترجمه رسمی تقاضانامه ثبت شرکت ها، ترجمه رسمی اساسنامه شرکت و دیگر مدارک تاسیس شرکت ها، ارائه اصل مدرک دارای مهر اداره کل ثبت اسناد و املاک کشور بر روی تمامی صفحات و نیز امضای تمامی سهامداران به همراه مهر شرکت، الزامی است؛ در غیر این صورت، امکان ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی، وجود نخواهد داشت. ترجمه اظهارنامه ثبت شرکت، جهت اخذ ویزای مهاجرتی، جزو مدارک شغلی بوده و معمولا توسط سهامداران شرکت ها برای ارائه به سفارت، درخواست می شود؛ زیرا ارائه ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه شرکت می تواند در قانع کردن مامور سفارت برای صدور ویزا موثر باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر به مقاله ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه ثبت شرکت ها مراجعه کنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/back-and-forth-declaration/

تعریف اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت و شرکتنامه

هنگام ثبت موسسات غیرتجاری و شرکت های سهامی خاص و عام، اوراقی با نام های اساسنامه، صورتجلسه، اظهارنامه، تقاضانامه و شرکتنامه تنظیم می گردد. این اوراق بیانگر مشخصات و نحوه عملکرد شرکت بوده و دربردارنده مواردی چون اختیارات اعضا، مشخصات هیئت مدیره، قوانین شرکت، اطلاعات تماس شرکت و… است. اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها از اسناد مهم شرکت بوده که مفاد آن باید بر اساس ماده ۷ لایحه اصلاحی، بر روی برگه چاپی مخصوصی تنظیم و از طریق سایت ثبت شرکت ها و موسسات، تسلیم مرجع ثبت شده، پس از آن در دو نسخه چاپ و با امضای موسسین شرکت، تایید شود.

دارالترجمه تات برای انجام ترجمه تقاضانامه بهترین خدمات را ارائه می کند.

موسسین و فعالانی که قصد ثبت یا تاسیس شعبه ای از شرکت خود در خارج از کشور را دارند، می توانند برای ترجمه اظهارنامه و ترجمه تقاضانامه شرکت ها، به دفاتر ترجمه رسمی اسناد مراجعه کنندو یا به دفاتر دارالترجمه آنلاین ارائه دهند. همچنین می توانند ترجمه رسمی گواهی ثبت علامت تجاری در ایران و یا ترجمه رسمی اظهارنامه شرکت را به سفارت کشور مورد نظر ارائه دهند.

محتوای اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها

می توان در تعریف اظهارنامه شرکت چنین گفت: اظهارنامه از نظر محتوا، مانند شرکتنامه شرکت های با مسئولیت محدود بوده و در آن خلاصه ای از آخرین لیست سهامداران، میزان سرمایه کنونی شرکت و نیز اطلاعات کلی شرکت ذکر می شود. تقاضانامه نیز نوعی اوراق چاپی معتبر است که در شرکت های با مسئولیت محدود، نسبی و تضامنی، از طرف موسسین شرکت های سهامی عام تنظیم می شود؛ لازم به ذکر است تقاضانامه مخصوص شرکت های سهامی عام بوده و دیگر شرکت ها دارای تقاضانامه نیستند. محتوای تقاضانامه شامل بخشی از اساسنامه شرکت است که توسط قوه قضاییه در اختیار موسسان قرار می گیرد و مندرجات آن تا حدود زیادی مانند اظهارنامه می باشد.

اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها در دو نسخه تنظیم می گردند؛ یک نسخه از آن در بایگانی ثبت شرکت ها مانده و نسخه دوم -که ممهور به مهر اداره ثبت است- به شرکت برگردانده می شود. برای ارائه اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها به ادارات، بانک ها و سازمان های معتبر دیگر، باید رونوشت برابر اصل شده از آن تهیه شود، زیرا اصل آن مختص بایگانی شرکت می باشد.

اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه شرکت ها

برای برخی سفارتخانه ها، ترجمه رسمی مدارک، با مهر مترجم قوه قضاییه، کفایت می کند، اما بعضی کشورها قوانین سختگیرانه تری داشته و برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک، درخواست اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. جهت اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه، همراه با یک نسخه از ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانه شرکت ها، ارائه اصل مدرک همراه به همراه روزنامه رسمی آگهی تاسیس شرکت ضروریی است.

برای ترجمه اظهارنامه و تقاضانامه به صورت رسمی و به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه توسط نماینده قانونی دارالترجمه تات صورت می گیرد.

لازم به ذکر است برای تایید ترجمه رسمی اظهارنامه، لازم است که اظهارنامه توسط کارشناسان واحد مالیاتی تایید شود، به این معنی که ممهور به مهر اداره ثبت شرکت ها باشد. همچنین در صورت داشتن تغییرات، ارائه مدارک آخرین تغییرات شرکت مورد نظر جهت اخذ تاییدیه های دادگستری و امور خارجه، مورد نیاز است.

برای ترجمه رسمی اظهارنامه و ترجمه رسمی تقاضانامه ثبت شرکت ها، ترجمه رسمی اساسنامه شرکت و دیگر مدارک تاسیس شرکت ها، ارائه اصل مدرک دارای مهر اداره کل ثبت اسناد و املاک کشور بر روی تمامی صفحات و نیز امضای تمامی سهامداران به همراه مهر شرکت، الزامی است؛ در غیر این صورت، امکان ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی، وجود نخواهد داشت. ترجمه اظهارنامه ثبت شرکت، جهت اخذ ویزای مهاجرتی، جزو مدارک شغلی بوده و معمولا توسط سهامداران شرکت ها برای ارائه به سفارت، درخواست می شود؛ زیرا ارائه ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه شرکت می تواند در قانع کردن مامور سفارت برای صدور ویزا موثر باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر به مقاله ترجمه رسمی اظهارنامه و تقاضانامه ثبت شرکت ها مراجعه کنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/back-and-forth-declaration/

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 2

درباره ما
موضوعات
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    <
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 30
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 8
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 0
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 9
  • بازدید ماه : 82
  • بازدید سال : 529
  • بازدید کلی : 529
  • کدهای اختصاصی