loading...

دارالترجمه تات

بازدید : 13
جمعه 24 فروردين 1403 زمان : 0:26

گزارش حسابرسی

برای بررسی گزارش حسابرسی و مواردی که به ترجمه رسمی گزارش حسابرسی نیاز است، اول باید بدانیم که حسابرسی چیست. به بررسی گزارش های مالی سالانه شرکت ها، حسابرسی می گویند، این کار معمولا توسط شخصی مستقل از شرکت، با عنوان حسابرس، انجام می شود؛ حسابرسان باید هنگام بررسی وضعیت مالی شرکت از استاندارهای حسابرسی نهادهای دولتی پیروی کرده و در پایان کار گزارشی بی طرفانه ای از کارهای انجام شده توسط خود و موارد مندرج در حساب های شرکت ارائه کنند. تمامی حسابرسان، گزارش حسابرسی که شامل ترازنامه، صورت گردش نقدی، صورت تغییرات در حقوق صاحبان سهام و صورت درآمدها است را پس از بررسی دقیق اطلاعات سیستم گزارش گیری شرکت، اعلام می کنند.

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی و صورت های مالی در دارالرتجمه های رسمی کشور

برای انجام ترجمه رسمی مدارک حسابرسی و صورت های مالی می توانید به دارالترجمه آنلاین تات مراجعه کنید.

هدف از حسابرسی آن است که مشخص کند اطلاعات ذکر شده در گزارش مالی صحیح است یا خیر؟ به عنوان مثال: آیا اطلاعات ثبت شده در ترازنامه یک شرکت در خصوص دارایی ها و بدهی ها صحیح است؟ یا اینکه آیا سود و زیان شرکت به درستی ارزیابی و ثبت شده است؟

گزارش حسابرسی معمولا به چهار دسته تقسیم می شود:

گزارش مقبول (گزارش استاندارد): گزارشی که استاندارهای مورد نیاز اصول حسابداری را داشته باشد؛

گزارش مشروط: گزارشی که بعد از بررسی های لازم و در صورت کافی نبودن شواهد و مستندات ارائه شده باشد؛

گزارش مردود: زمانی که اصول حسابداری رعایت نشده باشد و به همین دلیل گزارش حسابرسی مردود اعلام شود.

عدم اظهار نظر: زمانی که حسابرس، حین حسابرسی با ابهام و محدودیت مدارک روبه‌رو شده باشد، و اعلام کند که امکان اظهار نظر در رابطه با صورت های مالی شرکت را ندارد.

لازم به ذکر است امروزه بیشترین افرادی که درخواست گزارش حسابرسی دارند، سهامداران، اعتبار دهندگان، وام دهندگان و دیگر سرمایه گذاران بالقوه شرکت ها هستند؛ علاوه بر اینها در زمینه مسائل حقوقی و قضایی نیز گزارش حسابرسی، یک مدرک معتبر و رسمی محسوب می شود؛ داشتن گزارش حسابرسی هنگام درخواست تسهیلات و شرکت در مناقصات از اهمیت بالایی برخوردار است، همچنین ترجمه گزارش حسابرسی برای ارائه به سفارت جهت تسهیل در امر صدور ویزا کاربرد دارد.

گزارش حسابرسی به طور استاندارد شامل بندهای مختلفی است از جمله: درج عنوان گزارش؛ مقدمه گزارش، مخاطبان گزارش؛ مسئولیت های حسابرس؛ مسئولیت های مدیریت؛ مبانی اظهار نظر؛ امضای شرکا؛ تاریخ و دیگر موارد ذکر شده در قانون حسابرسی.

برای ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چند روز زمان نیاز است؟

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی، به خاطر داشتن جزئیات زیاد در گزارش، از موارد دشوار و حساس محسوب می شود. در صورتی که گزارش حسابرسی، شرایط ذکر شده را داشته باشد، مترجم قوه قضاییه اقدام به ترجمه رسمی گزارش حسابرسی کرده و در صورت نیاز متقاضی برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز اقدام می شود. ترجمه مدارک حسابرسی از فارسی به انگلیسی، طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام می شود، در نظر داشته باشید ترجمه به زبان های غیر انگلیسی ممکن است مدت بیشتری به طول بیانجامد.

ترجمه فوری مدارک حسابرسی در کوتاه ترین زمان ممکن

شما میتوانید مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه مدارک حسابرسی به زبان های مختلف مانند انگلیسی را از دارالترجمه تات جویا شوید.

همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، ۳ تا ۴ روز کاری نیز برای این امر در نظر بگیرید. لازم به ذکر است کلیه مراحل کار، از ترجمه رسمی گزارش حسابرسی تا اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، توسط دفاتر ترجمه رسمی و دفاتر دارالترجمه آنلاین انجام می شود.

داشتن گزارش حسابرسی هنگام درخواست تسهیلات و شرکت در مناقصات از اهمیت بالایی برخوردار است، همچنین ترجمه رسمی گزارش حسابرسی برای ارائه به سفارت جهت تسهیل در امر صدور ویزا کاربرد دارد. برای کسب اطلاعات بیشتر در این رابطه می توانید به مقاله ترجمه رسمی مدارک حسابرسی سر بزنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/audit-documents/

گزارش حسابرسی

برای بررسی گزارش حسابرسی و مواردی که به ترجمه رسمی گزارش حسابرسی نیاز است، اول باید بدانیم که حسابرسی چیست. به بررسی گزارش های مالی سالانه شرکت ها، حسابرسی می گویند، این کار معمولا توسط شخصی مستقل از شرکت، با عنوان حسابرس، انجام می شود؛ حسابرسان باید هنگام بررسی وضعیت مالی شرکت از استاندارهای حسابرسی نهادهای دولتی پیروی کرده و در پایان کار گزارشی بی طرفانه ای از کارهای انجام شده توسط خود و موارد مندرج در حساب های شرکت ارائه کنند. تمامی حسابرسان، گزارش حسابرسی که شامل ترازنامه، صورت گردش نقدی، صورت تغییرات در حقوق صاحبان سهام و صورت درآمدها است را پس از بررسی دقیق اطلاعات سیستم گزارش گیری شرکت، اعلام می کنند.

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی و صورت های مالی در دارالرتجمه های رسمی کشور

برای انجام ترجمه رسمی مدارک حسابرسی و صورت های مالی می توانید به دارالترجمه آنلاین تات مراجعه کنید.

هدف از حسابرسی آن است که مشخص کند اطلاعات ذکر شده در گزارش مالی صحیح است یا خیر؟ به عنوان مثال: آیا اطلاعات ثبت شده در ترازنامه یک شرکت در خصوص دارایی ها و بدهی ها صحیح است؟ یا اینکه آیا سود و زیان شرکت به درستی ارزیابی و ثبت شده است؟

گزارش حسابرسی معمولا به چهار دسته تقسیم می شود:

گزارش مقبول (گزارش استاندارد): گزارشی که استاندارهای مورد نیاز اصول حسابداری را داشته باشد؛

گزارش مشروط: گزارشی که بعد از بررسی های لازم و در صورت کافی نبودن شواهد و مستندات ارائه شده باشد؛

گزارش مردود: زمانی که اصول حسابداری رعایت نشده باشد و به همین دلیل گزارش حسابرسی مردود اعلام شود.

عدم اظهار نظر: زمانی که حسابرس، حین حسابرسی با ابهام و محدودیت مدارک روبه‌رو شده باشد، و اعلام کند که امکان اظهار نظر در رابطه با صورت های مالی شرکت را ندارد.

لازم به ذکر است امروزه بیشترین افرادی که درخواست گزارش حسابرسی دارند، سهامداران، اعتبار دهندگان، وام دهندگان و دیگر سرمایه گذاران بالقوه شرکت ها هستند؛ علاوه بر اینها در زمینه مسائل حقوقی و قضایی نیز گزارش حسابرسی، یک مدرک معتبر و رسمی محسوب می شود؛ داشتن گزارش حسابرسی هنگام درخواست تسهیلات و شرکت در مناقصات از اهمیت بالایی برخوردار است، همچنین ترجمه گزارش حسابرسی برای ارائه به سفارت جهت تسهیل در امر صدور ویزا کاربرد دارد.

گزارش حسابرسی به طور استاندارد شامل بندهای مختلفی است از جمله: درج عنوان گزارش؛ مقدمه گزارش، مخاطبان گزارش؛ مسئولیت های حسابرس؛ مسئولیت های مدیریت؛ مبانی اظهار نظر؛ امضای شرکا؛ تاریخ و دیگر موارد ذکر شده در قانون حسابرسی.

برای ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چند روز زمان نیاز است؟

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی، به خاطر داشتن جزئیات زیاد در گزارش، از موارد دشوار و حساس محسوب می شود. در صورتی که گزارش حسابرسی، شرایط ذکر شده را داشته باشد، مترجم قوه قضاییه اقدام به ترجمه رسمی گزارش حسابرسی کرده و در صورت نیاز متقاضی برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز اقدام می شود. ترجمه مدارک حسابرسی از فارسی به انگلیسی، طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام می شود، در نظر داشته باشید ترجمه به زبان های غیر انگلیسی ممکن است مدت بیشتری به طول بیانجامد.

ترجمه فوری مدارک حسابرسی در کوتاه ترین زمان ممکن

شما میتوانید مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه مدارک حسابرسی به زبان های مختلف مانند انگلیسی را از دارالترجمه تات جویا شوید.

همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، ۳ تا ۴ روز کاری نیز برای این امر در نظر بگیرید. لازم به ذکر است کلیه مراحل کار، از ترجمه رسمی گزارش حسابرسی تا اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، توسط دفاتر ترجمه رسمی و دفاتر دارالترجمه آنلاین انجام می شود.

داشتن گزارش حسابرسی هنگام درخواست تسهیلات و شرکت در مناقصات از اهمیت بالایی برخوردار است، همچنین ترجمه رسمی گزارش حسابرسی برای ارائه به سفارت جهت تسهیل در امر صدور ویزا کاربرد دارد. برای کسب اطلاعات بیشتر در این رابطه می توانید به مقاله ترجمه رسمی مدارک حسابرسی سر بزنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/audit-documents/

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 2

درباره ما
موضوعات
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    <
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 30
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 11
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 0
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 12
  • بازدید ماه : 85
  • بازدید سال : 532
  • بازدید کلی : 532
  • کدهای اختصاصی