loading...

دارالترجمه تات

بازدید : 12
جمعه 24 فروردين 1403 زمان : 0:56

تفاوت اساسنامه و شرکت نامه:

باید به این نکته توجه شود که بین اساسنامه و شرکت نامه تفاوت وجود دارد و این تفاوت در نوع شرکت ها می باشد. شرکت های سهامی خاص و سهامی عام می بایست اساسنامه داشته باشند در حالی که شرکت های با مسئولیت محدود، تضامنی و نسبی حتما باید شرکت نامه داشته باشند. مراحل ثبت اساسنامه و شرکت نامه مقداری با هم متفاوت است. بر طبق قانون به محض آنکه شرکت تشکیل شد صاحبان شرکت حداکثر یک ماه وقت دارند تا خلاصه شرکت نامه و ضمائم آن را به وزرات دادگستری ارسال نمایند که این خود سند معتبری است که محتویات آن که بخشی از اساسنامه شرکت است که به وسیله قوه قضائیه چاپ می گردد و سپس در اختیار سازمان ثبت اسناد و املاک کشور و اداره ی کل ثبت شرکت ها و مالکیت صنعتی قرار می گیرد.

مواردی که باید حتما در اساسنامه آورده شود:

نکات مهم ترجمه رسمی اساسنامه

  • اسم شرکت
  • موضوع شرکت به شکل کاملا واضح و مشخص
  • مدت زمان شرکت
  • محل شرکت و آدرس دقیق سایر شعب آن
  • سرمایه شرکت و تعیین وجوه نقدی و غیر نقدی
  • تعداد سهام چه بی نام و چه نام و تعیین تعداد، خصوصیات و امتیازات اینگونه سهام
  • مشخص شدن مبلغ پرداخت شده هر سهم و چگونگی مطالبه بقیه اسمی هر سهم و مدت زمانی که می بایست مطالبه شود
  • چگونگی انتقال سهام با نام
  • راهکار برای تبدیل سهام با نام به سهام بی نام و بالعکس
  • نحوه امکان صدور اوراق قرضه با ذکر شرایط و ترتیب آن ها
  • چگونگی و نحوه افزایش و کاهش سرمایه
  • چگونگی بررسی دعوت مجامع
  • تعیین میزان حد نصاب لازم جهت تشکیل مجامع عمومی
  • مشخص کردن طرز انتخاب مدیران و مدت زمان خدمت آن ها و همچنین تعداد مدیران که لازم است در صورت استعفا جانشینان آنها تعیین کردند.
  • مشخص کردن وظایف و اختیارات مدیران در زمان مدیریت آن ها
  • میزان سهام از نوع تضمینی که مدیران موظف به پرداخت آن به صندوق شرکت می باشند
  • ذکر نام و تعداد بازرسان شرکت و مدت زمان ماموریت آن ها
  • مشخص کردن آغاز و پایان سال مالی شرکت و موعد تنظیم ترازنامه و سود و زیان شرکت
  • چگونگی انحلال اختیاری شرکت
  • نحوه تغییر اساسنامه

اهمیت ترجمه رسمی اساسنامه:

ترجمه اساسنامه در دسته بندی مدارک مربوط به دریافت ویزا (مدارک شناسایی، مدارک شغلی، مدارک تمکن مالی) در دسته مدارک شغلی و تمکن مالی قرار می گیرد. برای معرفی شرکت به شرکت های خارجی، تاسیس نمایندگی در کشورهای دیگر، حضور در مناقصه ها، عقد قرارداد تجاری با شرکت های خارجی، تجارت و حضور در بازار های خارج ایران، ثبت شرکت در کشورهای خارجی و … می توان از ترجمه رسمی اساسنامه هم به دلیل اثبات وجود شرکت و گاهی به دلیل نشان دادن میزان تمکن مالی فرد استفاده کرد. در بسیاری از موارد مشاهده شده که ترجمه رسمی شرکت نامه و ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها و اظهارنامه مالیاتی ضمیمه ی مدارک ارسال شده به سفارت ها میباشد.

ترجمه رسمی اساسنامه از جمله مدارک مهم شغلی میباشد که برای دریافت ویزای کاری لازم است. اما اساسنامه چیست؟ گام اول تشکیل یک شرکت و مهترین رکن آن وجود اساسنامه است. تمام شرکت ها چه سهامی عام و چه سهامی خاص باید یک اساسنامه داشته باشند. اساسنامه در اصل مشخص کننده روابط شرکاء با هم و حدود و اختیارات مجامع عمومی و هیئت مدیره را تعیین می کند، همچنین سود و زیان شرکت و مدت انحلال آن را به شکل کاملا مشخصی نشان می دهد. اساسنامه مطابق با نظر اکثریت دارندگان سهام و مطابق قانون لازم الاجرا می باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر در این باره به مقاله ترجمه اساسنامه سر بزنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/benches-2/

تفاوت اساسنامه و شرکت نامه:

باید به این نکته توجه شود که بین اساسنامه و شرکت نامه تفاوت وجود دارد و این تفاوت در نوع شرکت ها می باشد. شرکت های سهامی خاص و سهامی عام می بایست اساسنامه داشته باشند در حالی که شرکت های با مسئولیت محدود، تضامنی و نسبی حتما باید شرکت نامه داشته باشند. مراحل ثبت اساسنامه و شرکت نامه مقداری با هم متفاوت است. بر طبق قانون به محض آنکه شرکت تشکیل شد صاحبان شرکت حداکثر یک ماه وقت دارند تا خلاصه شرکت نامه و ضمائم آن را به وزرات دادگستری ارسال نمایند که این خود سند معتبری است که محتویات آن که بخشی از اساسنامه شرکت است که به وسیله قوه قضائیه چاپ می گردد و سپس در اختیار سازمان ثبت اسناد و املاک کشور و اداره ی کل ثبت شرکت ها و مالکیت صنعتی قرار می گیرد.

مواردی که باید حتما در اساسنامه آورده شود:

نکات مهم ترجمه رسمی اساسنامه

  • اسم شرکت
  • موضوع شرکت به شکل کاملا واضح و مشخص
  • مدت زمان شرکت
  • محل شرکت و آدرس دقیق سایر شعب آن
  • سرمایه شرکت و تعیین وجوه نقدی و غیر نقدی
  • تعداد سهام چه بی نام و چه نام و تعیین تعداد، خصوصیات و امتیازات اینگونه سهام
  • مشخص شدن مبلغ پرداخت شده هر سهم و چگونگی مطالبه بقیه اسمی هر سهم و مدت زمانی که می بایست مطالبه شود
  • چگونگی انتقال سهام با نام
  • راهکار برای تبدیل سهام با نام به سهام بی نام و بالعکس
  • نحوه امکان صدور اوراق قرضه با ذکر شرایط و ترتیب آن ها
  • چگونگی و نحوه افزایش و کاهش سرمایه
  • چگونگی بررسی دعوت مجامع
  • تعیین میزان حد نصاب لازم جهت تشکیل مجامع عمومی
  • مشخص کردن طرز انتخاب مدیران و مدت زمان خدمت آن ها و همچنین تعداد مدیران که لازم است در صورت استعفا جانشینان آنها تعیین کردند.
  • مشخص کردن وظایف و اختیارات مدیران در زمان مدیریت آن ها
  • میزان سهام از نوع تضمینی که مدیران موظف به پرداخت آن به صندوق شرکت می باشند
  • ذکر نام و تعداد بازرسان شرکت و مدت زمان ماموریت آن ها
  • مشخص کردن آغاز و پایان سال مالی شرکت و موعد تنظیم ترازنامه و سود و زیان شرکت
  • چگونگی انحلال اختیاری شرکت
  • نحوه تغییر اساسنامه

اهمیت ترجمه رسمی اساسنامه:

ترجمه اساسنامه در دسته بندی مدارک مربوط به دریافت ویزا (مدارک شناسایی، مدارک شغلی، مدارک تمکن مالی) در دسته مدارک شغلی و تمکن مالی قرار می گیرد. برای معرفی شرکت به شرکت های خارجی، تاسیس نمایندگی در کشورهای دیگر، حضور در مناقصه ها، عقد قرارداد تجاری با شرکت های خارجی، تجارت و حضور در بازار های خارج ایران، ثبت شرکت در کشورهای خارجی و … می توان از ترجمه رسمی اساسنامه هم به دلیل اثبات وجود شرکت و گاهی به دلیل نشان دادن میزان تمکن مالی فرد استفاده کرد. در بسیاری از موارد مشاهده شده که ترجمه رسمی شرکت نامه و ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها و اظهارنامه مالیاتی ضمیمه ی مدارک ارسال شده به سفارت ها میباشد.

ترجمه رسمی اساسنامه از جمله مدارک مهم شغلی میباشد که برای دریافت ویزای کاری لازم است. اما اساسنامه چیست؟ گام اول تشکیل یک شرکت و مهترین رکن آن وجود اساسنامه است. تمام شرکت ها چه سهامی عام و چه سهامی خاص باید یک اساسنامه داشته باشند. اساسنامه در اصل مشخص کننده روابط شرکاء با هم و حدود و اختیارات مجامع عمومی و هیئت مدیره را تعیین می کند، همچنین سود و زیان شرکت و مدت انحلال آن را به شکل کاملا مشخصی نشان می دهد. اساسنامه مطابق با نظر اکثریت دارندگان سهام و مطابق قانون لازم الاجرا می باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر در این باره به مقاله ترجمه اساسنامه سر بزنید.

منبع: https://tat-translator.ir/pct/benches-2/

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 2

درباره ما
موضوعات
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    <
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 30
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 7
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 11
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 20
  • بازدید ماه : 93
  • بازدید سال : 540
  • بازدید کلی : 540
  • کدهای اختصاصی